-
1 пёстрый
См. также в других словарях:
Кошке игрушки, а мышке слезки. — Кошке игрушки, а мышке слезки. См. СМЕХ ШУТКА ВЕСЕЛЬЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
кошке на лизок — нареч, кол во синонимов: 5 • в обрез (27) • две консервные банки плюс дыра от баранки (4) • … Словарь синонимов
кошке игрушки, а мышке слезки — (намек на кошку, которая, прежде чем съесть мышку, играет с ней) Ср. Ни помощников, ни заступников мне не надо! Не хватит моего терпения, так пруд то у нас недалеко! Видно, правда пословица то: кошке игрушки, а мышке слезки . Островский.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Кошке игрушки, мышке слезки. — Играет, как кот с мышкой. Кошке игрушки, мышке слезки. См. ПРЯМОТА ЛУКАВСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Кошке игрушки, а мышке слезки — Кошкѣ игрушки, а мышкѣ слезки (намекъ на кошку, которая прежде чѣмъ съѣсть мышку, играетъ съ нею). Ср. Ни помощниковъ, ни заступниковъ мнѣ не надо! Не хватитъ моего терпѣнія, такъ прудъ то у насъ недалеко! «Видно, правда пословица то: кошкѣ… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Кошке на ложку — Новг. Шутл. ирон. О незначительном количестве чего л. ЗС 1996, 160 … Большой словарь русских поговорок
Кошке под хвост — Прост. Неодобр. То же, что коту под хвост (КОТ). Мокиенко, Никитина 2003, 178 … Большой словарь русских поговорок
Кошке хвоста не завяжет — Волг. Шутл. ирон. О неловком, неумелом человеке. Глухов 1988, 98 … Большой словарь русских поговорок
Кошке под мудя — см.: муда … Словарь русского арго
отольются(отзовутся) волку овечьи слезки(кошке мышкины слезки) — Ср. Раскаяться лень; сделать бывшее небывшим невозможно; стало быть, приходится существовать, сознавая себя в положении старого волка, которому отольются овечьи слезки. Салтыков. Круглый год. 1 е августа. Ср. Посмотри на него всякая жилка у него… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
княгине княжна, кошке котя, а Катерине милее свое дитя — Ср. Всякому своего жаль; мы того не разбираем, что и другому своего жаль: кошке котя, а княгине ребя тоже дитя. Даль. Двухаршинный нос. См. всякому свое мило … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона